[ Login ]

Advertising

Last completed movie pages

東京ヴァンパイアホテル: 映画版; Secuestro al vuelo 601; Picasso Trigger; 破戰; The Prime Minister Is Missing; Zapomenuté světlo; Hell Squad; クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶ!夕陽のカスカベボーイズ; The In-Laws; Riding High; Motýl; Mystery Woman: Mystery Weekend; 臨時劫案; The Beekeeper; Visions; (more...)

1956 Åkerman 575

1956 Åkerman 575 in Filmavisen, Documentary, 1945-1963 Ep. 1959

Class: Others, Construction & Engineering vehicle — Model origin: SE

1956 Åkerman 575

[*] Background vehicle

Comments about this vehicle

AuthorMessage

Lateef NO

2016-01-03 12:45

[Image: grav2.2.jpg]

mike962 DE

2016-01-03 13:24

1956 Åkerman 575
https://i.ytimg.com/vi/uJFZe5oiOtA/maxresdefault.jpg
Link to "www.volvoce.com"

DidierF FR

2016-01-08 23:39

Maybe should we ask to antp to make "Å" appeared in ranking like an "A".

Lateef NO

2016-01-08 23:48

I don't understand your question - unless you mean that Å should be put together with A, À, Â and so on. Well ... no. Å is an individual letter and sounds nothing like A and should not be confused. In Norwegian it's the final letter of the alphabet and in Swedish and Danish it's the third to final. In any case, it will always remain beyond Z despite not being in most alphabets.

-- Last edit: 2016-01-08 23:59:28

DidierF FR

2016-01-08 23:54

Lateef wrote I don't understand your question
This is not a question but "high voice thinking".

When clicking on the documentary, Åkerman appears as the last item, after all Willys cars. It is because of the diacritic(?) on the initial "A".

I think it is possible to make those Å ranked like A, and to have this Åkerman appearing between AEC Regal and Allgaier AP17. It would just take antp a little manipulation.

Ajout de Lateef à son post à 23h59:
Lateef wrote - unless you mean that Å should be put together with A, À, Â and so on. Well ... no. Å is an individual letter and sounds nothing like A and should not be confused. In Norwegian it's the final letter of the alphabet and in Swedish and Danish it's the third to final. In any case, it will always remain beyond Z despite not being in most alphabets.

Ma remarque finale à 00:10:Ah, bon. Comme il plaira aux Scandinaves, alors.

-- Last edit: 2016-01-09 00:10:16

Lateef NO

2016-01-09 00:10

Sorry about editing my comment while you were typing.

Most non-Scandinavians aren't aware of the fact that these special letters represent individual sounds and have nothing to do with the letters they are based upon. For example, there is a huge difference between the meaning of lov (law) and løv (leaf), skal (should) and skål (bowl/cheers), make (mate) and måke (seagull) - because they have totally different pronounciations.

BTW: see the last list of movies, now that is an alphabetical mess.

DidierF FR

2016-01-09 00:28

Well… (Thanks for the fun reading the alphabetic mess…) … well, diacritics are not here for the beauty of the thing, usually, be it in Norwegian or, let's say, in French: "du" and "dû", "cru" and "crû", "mate" and "mâte", "pécheur" and "pêcheur" among hundreds of examples have also very different significations in French language (respectively of/owed, raw/growned, tame/mast, sinner/fisherman).

The habit in French is to stay blind on the accents for the ranking of the words (a habit made easier by the fact that the pronunciation is only slightly altered, if altered).

But if Scandinavians languages have their own habits—not mentioning Spanish and its "Ll" which is also considered a letter different of "L" but ranked just after any word with an inital "L"—so be it. It would make us ready to host Vietnamese brands with their possible Ơ, Ư and other Đ.

(But really, we should do something about the ranking of punctuations. Having "." befaure letters, why not, but "¿" and "¡", it shocks me.)

-- Last edit: 2016-01-09 00:31:17

antp BE

2016-01-09 21:28

The current version of the site uses somewhat outdated character sets (also the reason for problems with the Cyrillic and other exotic characters in titles).
One of the reasons why I recommended not using too special characters (like what IMDb do). It handles some of the west-European accents, but the rest may look more random.

However the next version of the site stores titles in a more modern way (using unicode), so the sorting can be done more properly.
The Å appears with the A, the Š with the S, the Ž with the Z, etc.
That may be incorrect in some languages, but the problem is that it is impossible to sort a list where each word comes from a different language. If one language says that Ö should be after Z and another says that Ö is between O and P... what do you do? :D So the easiest way to handle that is to link them to their "related" letter. That's not me who decide that anyway, sorting is handled by the database engine.
The non-latin letters (Cyrillic etc.) are of course sorted separately
Titles starting by "¿" appears at the top of the list like those starting by "...", so at least Didier will be able to sleep well ;) (but will have to wait until then...)

In the current site I can add case-by-case special handling for an "important" make like I did for Skoda/Škoda for example, if needed. But I can't do anything for movie titles.
If the Å at the end if fine, that's fine.. but "unfortunately" in the next version of the site it will not be find anymore then :whistle:

-- Last edit: 2016-01-09 21:31:20

Add a comment

You must login to post comments...

Advertising

Watch or buy this title - Powered by JustWatch

Advertising