Publicité
Dernières fiches de films complétées
1968 Jelcz 041 [706 RTO] 
Catégorie : Bus, Simple étage — Origine du modèle :
— Lieu de fabrication : 
![1968 Jelcz 041 [706 RTO]](i583380.jpg)
Véhicule d'arrière-plan
Commentaires sur ce véhicle| Auteur | Message |
|---|---|
|
◊ 2013-03-26 23:30 |
Chavdar That would be a great invention! |
|
◊ 2013-03-27 01:46 |
Excellent picture. Makes quite an atmosphere. |
|
◊ 2013-03-27 12:53 |
What do you mean? Something funny here? |
|
◊ 2013-03-27 13:33 |
http://en.wikipedia.org/wiki/Chav But English can be funny too - the word "Cooper" sounds in Polish exactly like the one which describes a bird's ass. In other words you can drive a car called "mini ass". Back to the bus - Chavdar had different body. This thing, with these doors and windows config, looks exactly like a 1968+ Jelcz 041. 899 of these were exported to the BG (quite notable number like for the bus). -- Last edit: 2013-03-27 14:55:13 |
|
Andre Malraux ◊ 2013-03-27 15:49 |
deleted comment |
|
◊ 2013-03-27 15:54 |
OK, well, have you heard of "gaydar"? (gay + radar = the intuition people use to detect if someone's gay) Well, a "chavdar" could be like that but to detect if chavs are nearby ![]() And chav is a term for unruly, lower-class British people. People you want to avoid. -- Last edit: 2013-03-27 16:10:41 |
|
◊ 2013-03-27 16:05 |
http://www.vashtie.com/blog/wp-content/uploads/2010/05/Remover.jpg It's pronounced differently though -- Last edit: 2013-03-27 16:05:54 |
|
◊ 2013-03-27 23:06 |
Scary. ("Extremaly Flammable" ) -- Last edit: 2013-03-27 23:44:18 |
|
◊ 2013-03-28 11:58 |
Everyone shoud have this intuition. I do. Malevolent (better say: naive) people call that "prejudice" or "haughtiness". But it's indeed better with having it, the "chavdar" |
|
◊ 2013-03-28 12:00 |
No, no, malevolent (which means nasty) is a word that's better for describing chavs. |
|
◊ 2013-03-28 12:09 |
Sorry, my bad. "Malevolent thinking" would be correct. I couldn't find the exact translation for the German term "übelmeinend" |
|
◊ 2013-03-28 12:12 |
What does each part of the word mean? |
|
◊ 2013-03-28 12:21 |
http://www.dict.cc/?s=%C3%BCbel and http://www.dict.cc/?s=meinend It means: you think bad about someone and say bad things about someone. |
|
◊ 2013-03-28 12:23 |
Maybe "politically-correct" might be the term to the use here. That's not a translation of your word though, "spiteful" would be (a similiar word to malevolent), but it doesn't really work in this context, maybe it does in German. -- Last edit: 2013-03-28 12:29:54 |
|
◊ 2013-03-28 13:03 |
"spiteful" in the meaning of "gehässig" http://www.dict.cc/deutsch-englisch/geh%C3%A4ssig.html would be quite appropriate. |
Ajouter un commentaire
Publicité
Publicité