Werbung
Zuletzt erstellte Filmseiten
1999 Lancia Zeta [U60] 
Typ: Pkw, Kleinbus / Transporter — Herkunftsland:
— Built in: 
![1999 Lancia Zeta [U60]](i209557.jpg)
![]()
Fahrzeug mit geringer Beteiligung oder nur in einer Szene sichtbar
Kommentare über dieses Fahrzeug| Autor | Mitteilung |
|---|---|
|
◊ 2009-01-17 17:30 |
First Zeta on IMCDB ![]() |
|
◊ 2009-01-17 18:09 |
/vehicle_24267-Lancia-Z-U60-1995.html /vehicle_40586-Lancia-Z-U60-1995.html |
|
◊ 2009-01-17 18:19 |
On the 2nd link it is said that it should be listed as "Z" (latin) because it was badged like that, but the badge was "Ζ" (greek - I know it looks the same but it is another character ) which is spelled "Zeta"... Even if they look identical, maybe it would be better to use the full name like for greek-only names, rather than a latin letter when it is identical to the greek one. -- Last edit: 2009-01-17 18:20:15 |
|
◊ 2009-01-17 22:47 |
And what about the 'K'appa? I don' remember what was on the badge. |
|
◊ 2009-01-17 22:52 |
Again, in this case the greek letter was like the latin one. But for the Delta, there was a δ, which could not be mistaken for a latin letter ![]() |
|
◊ 2009-01-17 23:45 |
I would agree with that. Not that it is so important , but it sounds more sensibly.Edit: Renamed back to Zeta not by me. -- Last edit: 2009-01-17 23:48:41 |
|
◊ 2009-01-17 23:58 |
Tecnically, the badge says 'Z':![]() |
|
◊ 2009-01-18 13:45 |
As I said, the badge is a greek letter, which is translitterated as "Zeta", like δ becomes Delta. And on that picture it is not so clear... doesn't the badge look more like ζ (lower case) than Ζ (upper case)? Both being "Zeta" letter. -- Last edit: 2009-01-18 13:48:41 |
|
◊ 2010-09-21 17:01 |
1999 facelift model. Anyway I think it is right to call this model 'Zeta' for what you have said... |
Kommentar hinzufügen
Werbung
Werbung