[ Se connecter ]

Publicité

Dernières fiches de films complétées

Greasy Lake; Bränn alla mina brev; Nilla; Yi'ihiyeh Tov Salmonico; Pgisha Iveret; Sneg v iyule; 2 Bedroom 1 Bath; Knock at the Cabin; The Goose and the Gander; 29 Palms; Unhuman; Devil's Knight; The Man with His Fingers in His Ears; Sergeant Talkie; Sneaky Pete; (plus...)

Duo luo hong chen, Film, 1988

Images fournies par : Caboverlover

Options d'affichage :

Titres alternatifs :

  • 堕落红尘
  • Degenerated Society


Où trouver ce titre ?

Regarder ou acheter ce titre - Powered by JustWatch

Commentaires sur ce film

Voir tous les commentaires à propos de ce film et de ses véhicules

AuteurMessage

Caboverlover US

2021-12-03 19:08

Here are some links
https://movie.douban.com/subject/26834648/
Link to "hkmdb.com"
https://en.hkcinema.ru/film/25876

Gamer DE

2021-12-03 19:13

Title should be "Duo luo hong chen"

According to Wiktionary, 墮落 means "degenerate" but is also an archaic term for "fall, drop, come off." 紅塵 means dust from vehicles and horses, but also "bustling places," or in Buddhism and Taoism, "human society," "world affairs" and the world of mortals.

Perhaps mok could help translate the title?

-- Last edit: 2021-12-03 19:19:09

Caboverlover US

2021-12-03 20:58

Gamer a écrit Title should be "Duo luo hong chen"

According to Wiktionary, 墮落 means "degenerate" but is also an archaic term for "fall, drop, come off." 紅塵 means dust from vehicles and horses, but also "bustling places," or in Buddhism and Taoism, "human society," "world affairs" and the world of mortals.

Perhaps mok could help translate the title?

Thank you for the assistance Gamer. :)

Ajouter un commentaire

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire...

Publicité